の歌詞の和訳の本を見てたら、
教授がTHE BEATLESはあまり好きじゃないけどミッシェルは好きって言うから、
さわり歌ってもらったら、私も好きな曲でした♪
メロディ知ってるだけで歌詞知らなかったんだけど、
フランス語混じってて詩の響きがイイ感じ。
詩の意味も
「ミッシェル、僕の恋人
ほらとても良く響きあう言葉だ
僕のミッシェル」
という具合に響きを大事にした曲ですね☆
教授が好きって言っていただいたおかげで(?)
部屋にはミッシェルが流れてます。
歌詞にカタカナ読み付いた歌詞カードを発見したので
フランス語の読み方もわかり歌えるよう精進の日々です(笑)
PR